|
|
LERCHUNDI, JOSé |
VOLVER |
|
|
| (orio, guipúzcoa, 1836-tánger, marruecos, 1856). Ingresado en los franciscanos en 1856, se ordena como sacerdote al año siguiente y es destinado seis más tarde a la Misión en Marruecos, al comienzo de la intervención española en el norte de África. Con problemas de salud, se consagra sin embargo con toda su fuerza, desde el primer momento, al aprendizaje de la lengua árabe, en contacto con el pueblo marroquí, ya que entonces la zona no contaba con instituciones de enseñanza. Fruto de su aprendizaje es el libro Rudimentos del árabe vulgar que se habla en Marruecos (1873). Más tarde alcanzaría también un notable conocimiento de la lengua árabe clásica. En 1877 la Santa Sede lo designa Prefecto Apostólico en Marruecos, nombramiento que no acepta el Gobierno de España. Esto le obliga a regresar a la Península. Los tres años siguientes los empleará en redactar, con el arabista granadino Francisco Javier de Simonet * , la Crestomatía arábigo-española (1881), un manual de árabe clásico para enseñanza universitaria. El resto de su vida la dedicará a numerosas actividades en el norte de Marruecos: fundación de centros de enseñanzas y hospitales, constitución de la primera imprenta industrial en la zona y a impulsar otras iniciativas como las del campo de las relaciones comerciales entre las dos orillas del Estrecho o la electrificación de Tánger. Intérprete oficial de las autoridades marroquíes en sus relaciones con España o el Estado Vaticano, fue un gran impulsor de los estudios de árabe en el Protectorado, pues estaba convencido de que no se podía hacerse un trabajo efectivo en el área sin conocer la cultura de sus habitantes. Resultado de su acción fueron una escuela de árabe en Tetuán, abierta a los seglares, un amplio conjunto de discípulos y su Vocabulario español-arábigo del dialecto de Marruecos (1892). Aparte de las Casas de Misión que funda en ciudades como Larache, Casablanca o Rabat, en 1882, gracias a su iniciativa se levanta en Chipiona (Cádiz) el Colegio de Regla de Misioneros para Tierra Santa y Marruecos. Un trabajo suyo, la Crestomatía del árabe literal , no llega a ver la luz, aunque fue publicado (1910) por otro misionero franciscano, el Padre Rafael González Pérez. [ Rafael Valencia ].
|
|