inicio quiénes somos normas de uso abreviaturas contacto
Andalucía Cultura

BÚSQUEDA DE TÉRMINOS



Acceso a búsqueda avanzada

TÉRMINOS VISITADOS  


TÉRMINOS RECIENTES

AGENDA CULTURAL
   Bodas de Sangre: Programación en Jaén
   Taller de creatividad dinamizado por Yanua para celebrar el Día Internacional del Libro Infantil
   Taller de fin de semana: Fotografía + Ciencia: fotografiando lo imposible



CON LA COLABORACIÓN DE



 

ARABISMOS

VOLVER
Términos del habla andaluza procedentes de la lengua árabe. Aunque la influencia de la lengua de al-Ándalus en el habla andaluza puede alcanzar a los niveles fonético-fonológico y morfo-sintáctico, la pronunciación y construcción de palabras y frases, se emplea este término normalmente para aludir al campo léxico, es decir, a las palabras procedentes del árabe que sobreviven en la modalidad de la lengua española que se habla en Andalucía. Muchas de ellas están presentes en el castellano de toda la Península Ibérica, aunque otras se emplean, de manera general o como particularismos locales, en Andalucía. Estas palabras se van incorporando a la lengua castellana a lo largo de toda la Edad Media con periodos, lugares y tendencias literarias relevantes para el proceso de formación de los arabismos. Es el caso de la frontera entre Castilla y el Reino nazarí de Granada o de la aljamía * de los moriscos, cuya literatura presenta un amplio conjunto de "arabismos fracasados" que no permanecen en la lengua actual. Los arabismos abarcan todas las parcelas de la actividad humana. Tienen una especial importancia los derivados de la organización administrativa y comercial de la Andalucía árabe, que pasan al castellano tras la conquista cristiana. De ahí vienen términos como alcalde, adalid, almazara, alguacil, tarifa o jineta. Otras actividades de los andalusíes que dejan su huella en la Andalucía cristiana son las relacionadas con los oficios urbanos (talco, albayalde, tarima, zaguán, azotea, tabique, alcoba) o la agricultura (acequia, aljibe, zanja, azafrán, azúcar, noria, berenjena o sandía). Los elementos de la cultura material continúan tras las conquistas castellanas de los siglos XIII al XV, lo cual se ve reflejado en arabismos relacionados con la música, la vestimenta o la vida diaria: tambor, rabel, laúd, aljofifar, albornoz, alfombra, almohada. Ciertas expresiones provenientes del árabe también se conservan como parte de estos arabismos: así por ejemplo la expresión "olé" deriva del wa-llah , "por Dios" árabe, usada en ocasiones con el mismo sentido que se sigue empleando actualmente en el mundo árabe, como admiración ante una manifestación artística determinada.[ Rafael Valencia ]

 

 
ZONA DE USUARIOS
Usuario:
clave:
 

MUSEOS ANDALUCES
Almería
Museo de Almería
Cádiz
Museo de Cádiz
Córdoba
Museo arqueológico y etnológico
Granada
Museo de la Alhambra
Granada
Parque de las ciencias
Huelva
Museo de Huelva
Jaén
Museo de Jaén
Málaga
Museo Carmen Thyssen
Málaga
Museo de Málaga
Málaga
Museo Interactivo de la Música
Málaga
Museo Picasso Málaga
Sevilla
Centro Andaluz de arte contemporáneo
Sevilla
Museo Arqueológico


Andalucía Cultura
   Andalupedia © 2013 - Todos los derechos reservados      Señas de identidad      Aviso legal      Créditos  14 de febrero de 2025